Nghĩa của từ "spare the rod and (you will) spoil the child" trong tiếng Việt

"spare the rod and (you will) spoil the child" trong tiếng Anh có nghĩa là gì? Hãy cùng Lingoland tìm hiểu nghĩa, phát âm và cách dùng cụ thể của từ này.

spare the rod and (you will) spoil the child

US /sper ðə rɑːd ænd juː wɪl spɔɪl ðə tʃaɪld/
UK /speə ðə rɒd ənd juː wɪl spɔɪl ðə tʃaɪld/
"spare the rod and (you will) spoil the child" picture

Thành ngữ

thương cho roi cho vọt

if a child is not punished when they do something wrong, they will become spoiled or behave badly

Ví dụ:
My grandmother believed in strict discipline; she always said, 'spare the rod and spoil the child.'
Bà tôi tin vào kỷ luật nghiêm khắc; bà luôn nói: 'thương cho roi cho vọt, ghét cho ngọt cho bùi'.
Some parents still follow the old adage, spare the rod and spoil the child, while others prefer positive reinforcement.
Một số phụ huynh vẫn làm theo câu châm ngôn cũ 'thương cho roi cho vọt', trong khi những người khác lại thích phương pháp khuyến khích tích cực hơn.